Honda e onda são homófonas mas não as palavras homografas e, portanto, tem um significado diferente, embora em alguns lugares o h soa como algo sugados, o espanhol de Castela e a parte centro-norte Espanha o h é completamente silenciosa. A razão para sua ortografia diferente é a origem etimológica: honda vem da palavra latina capa fundae que chegou até nós através de herança e, portanto, mudou a f a h: é um instrumento de duas tiras de couro ou outro material para atirar pedras com finalidade diferente e também n é um adjetivo feminino significado profundo. Onda vem da unda, undae significando onda, onda, ondulação, vibração, então isso em espanhol.
"Cuando tiramos una piedra a un estanque de agua, se forman ondas concéntricas"